Van is meg nincs is anyanyelvhasználat

Nem sokat ér ha román fordítást kell mellékelni


2018. augusztus 31. péntek, 19:23 perc   

Rendes havi önkormányzati ülésre gyűltek össze Csíkszereda önkormányzati képviselői. Napirend előtti felszólalásában Tőke Ervin (EMNP) a anyanyelvhasználat hiányos mivoltára hívta fel a városvezetés és az önkormányzati testület figyelmét.

A néppárti képviselőt egy fiatal pár kereste fel és hívta fel figyelmét arra, hogy a csíkszeredai anyakönyvvezetői hivatalnál nem elegendő egy magyar dokumentum (jelen esetben egy igazolás) bemutatása, mellékelni kell annak a román nyelvű fordítását is.

Tőke Ervin a tanácsülésen a jogi háttérről és megoldási lehetőségekről kérdezte a városvezetést.

Kérdésére a város jegyzője válaszolt – elmondása szerint a törvények értelmében a román közigazgatás nyelve a román és az anyakönyvvezetői hivatalban a munkatársak a törvények értelmében jártak el.

Viszontválaszában a Néppárt képviselője javasolta, hogy ha már ilyen a törvény, az önkormányzatnak kellene szerződés kötnie egy hivatalos fordítóval, hogy ezzel is mentesítsék a polgárokat.

Válaszában Füleki Zoltán (RMDSZ) alpolgármester közölte, hogy ebben az esetben a városvezetésnek, önkormányzatnak nincs lehetősége közpénzt szánni a fordítói munkára.

Portálunknak Tőke Ervin, az Erdélyi Magyar Néppárt országos alelnöke elmondta: „Erről az esetről a mesebeli bíró okos lánya jut eszembe, aki hozott is meg nem is. Ez az idézőjeles kisebbségbarát törvény is porhintésnek, szemfényvesztésnek bizonyult, hiszen nem biztosít teljes körű ügyintézést közösségünk tagjai számára. Ki fogja venni a fáradtságot, hogy két nyelven kommunikáljon az intézménnyel ha egy nyelven gyorsabban megy? Úgy látszik ebben az ügyben is csak akkor lesz előrelépés ha megváltoznak az erőviszonyok.”

A 2011-es népszámlálási adatok szerint Csíkszereda város lakossága 37 176 fő, amiből 29 113-an magyarok (székelyek).


Kapcsolódó cikkek | Hírek




porno ankara tercume
Samsun Escort istanbul escort lida lida hacklink webmaster forumu